Biblical: that which is mortal, impermanent, or perishable: མི་རྟག་པའི་མི། mortal man (Rom. 1:23), མི་རྟག་པའི་ཅོད་པན། a crown which perishes (1 Cor. 9:25). The Bib. writers, like the Buddha, had a keen sense of the changeable, transient, and impermanent nature of life and of the suffering this imposes upon man: འཆི་བར་འདྲེན་པའི་ལུས་འདི་ལས་ང་སུས་སྒྲོལ། who will rescue me from this body of death (Rom. 7:24), ཤག་ཁྲག་དང་ལྡན་པ་ལ་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་ཐོབ་སྐལ་མེད། flesh and blood cannot inherit the kingdom of God (1 Cor. 15:50). Unlike the Buddha, they looked beyond the impermanence of this life to an eternal, unchanging inheritance from God: མཐོང་བ་རྣམས་མི་རྟག་པ་ཡིན་ཅིང་། མི་མཐོང་བ་རྣམས་རྟག་པ་ཡིན། what is seen is temporary, but what is unseen is eternal (2 Cor. 4:18); and to the hope of the renewal of all things at the last day: བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མི་རྟག་པ་དེ་ལས་བསྒྲལ། the creation itself will be liberated from its bondage to decay (Rom. 8:21 SV).
Buddhist: མི་རྟག་པ། impermanence: change which causes suffering (KBT 94). In the Bst. view, འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་མི་རྟག་པ། everything that has a cause is impermanent (TRC 94), and it is this impermanence which causes suffering. འཆི་བ་མི་རྟག་པ་སྒོམ་པ། or meditation on the impermanence [caused by] death (TRC 226) is used to focus novices' perception of མི་རྟག་པ་རགས་པ། or gross impermanence. The suffering caused by impermanence is the subject of the first of the བདེན་པ་བཞི། or Four Truths; the remainder of Bst. doctrine deals with the methods of escape from such suffering.
Proverbs: ཇི་ལྟར་ལྦུ་བ་མཐོང་བ་དང་། ཇི་ལྟར་སྨིག་སྒྱུ་མཐོང་གྱུར་པ། འཇིག་རྟེན་དེ་ལྟར་མཐོང་བ་རྣམས། འཆི་བདག་རྒྱལ་པོས་མཐོང་མི་འགྱུར། those who view the world as if it were a bubble or a mirage will not be seen by the lord of death (DMP 88).